注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

北京半圆堂

傅三石

 
 
 

日志

 
 
 
 

【转载】我打出的莱蒙托夫的诗《帆》  

2014-01-01 15:27:03|  分类: 文学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
我打出的莱蒙托夫的诗《帆》

    俄国伟大诗人米哈依尔·尤利耶维奇·莱蒙托夫( Михаил Юрьевич Лермонтов)的著名诗篇《帆》,也是我非常喜欢的诗,是早年就背下的。今日在网上找见这首诗的朗诵的资料,我发在我的空间里,请朋友们欣赏。诗中回响着的那种澎湃的激情,那种对未来生活的向往,令人感动。我用四言诗的体裁打出我翻译的这首诗,请大家指教。

 

雾笼大海,

一帆高悬。

白光闪烁,

孤独向前。

伊何求也?

异地茫远。

伊何弃也?

 故乡邈然 。

 

海涛激涌,

海风正凶。

桅杆俯首,

喘息前行。

嗟彼幸福,

非我所求;

既不求之,

亦不逃遁!

 

帆下水面,

洁如蓝天。

帆上长空,

阳光金灿。

孤帆不屈,

渴求风暴;

惟得风暴,

始得安然!

 

 

ПАРУС

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?

 

Играют волны ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит

Увыон счастия не ищет

И не от счастия бежит!

 

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой

А онмятежныйпросит бури,

Как будто в бурях есть покой!

 


  评论这张
 
阅读(24)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017